*

メジャーリーグ英語 ポップコーンの「ポップ」は野球では?

公開日: : 英語

メジャーリーグの試合をテレビでみていて、バッターが打った直後の実況の言葉
を聞くのもなかなか面白いです。

いつかこのブログにも書きましたが、

hit in the air

ですね。日本語だったら「打ったー」という感じでしょうか。
それがセンターフライだったり、ホームランだったりするわけです。

今度は「打ったー」より「打ち上げたー」というニュアンスでしょうか。
私が見たのは、ファーストへのいわゆる凡フライ。実況が言ったのは

poped up

過去形ですからこのような形ですが、「pop up」ですね。

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ネタバレ!記憶第一話 小林隆さんといえば・・・

主人公は、中井貴一さん演じる本庄英久。職業は弁護士です。“優秀な”とい

10代との会話に役立つ知識 高橋一生

好きな芸能人の話は定番ですね。 キムタク?福山雅治? そうです

10代との会話に役立つ知識 BL

これは、一部の・・・ということでしょうか。 10代の娘さんを持つお父

10代との会話に役立つ知識 ホームアローン

【送料無料!!】【アイガー】3種類から選べるニュージーランドアイスクリ

10代との会話に役立つ知識 ワンチャン

10代の女の子と話していてときどき聞こえる ワンチャン と

→もっと見る

PAGE TOP ↑